100 Büro-Abkürzungen, die du 2026 kennen solltest

Als ich vor Jahren neu bei meinem damaligen Arbeitgeber war, kamen mir viele Abkürzungen Spanisch vor. Heute, knapp zehn Jahre später, ist die Liste deutlich länger geworden – Remote Work, agile Methoden, KI und neue Management-Frameworks haben unzählige Akronyme in den Büroalltag gebracht. Damit du in Meetings, E-Mails und Chats den Überblick behältst, habe ich die wichtigsten 100 Abkürzungen für dich zusammengestellt – von Klassikern wie ASAP über moderne Begriffe wie WFH und OKR bis hin zu Remote-Work-Spezialitäten wie EOD oder TLDR.

E-Mail- und Chat-Kommunikation

Diese Abkürzungen sind die Grundausstattung. Wer sie kennt, versteht 80 % aller geschäftlichen Kurznachrichten.

ASAPAs soon as possible – sobald wie möglich
FYIFor your information – zur Kenntnisnahme, keine Aktion nötig
BTWBy the way – übrigens, Nebeninformation
IMO / IMHOIn my (humble) opinion – meiner (bescheidenen) Meinung nach
TBDTo be defined / decided – wird noch festgelegt
TBATo be announced – wird noch bekannt gegeben
TBCTo be confirmed – wird noch bestätigt
RSVPRépondez s’il vous plaît – um Antwort wird gebeten
TIAThanks in advance – danke im Voraus
NRNNo reply needed – keine Antwort erforderlich

Mail-Header und Versandkürzel

Wer mit E-Mails arbeitet, sieht diese Kürzel täglich – oft ohne weiter darüber nachzudenken.

CCCarbon copy – Kopie an weitere Empfänger (sichtbar)
BCCBlind carbon copy – Blindkopie (Empfänger sehen sich nicht)
RE:Reply / regarding – Antwort auf bzw. bezüglich
FW: / FWD:Forward – weitergeleitete Nachricht
EOMEnd of message – ganze Nachricht steht im Betreff
PFAPlease find attached – siehe Anhang
FYRFor your reference – zur späteren Nachschlagung
NSFWNot safe for work – nichts für den Arbeitsplatz
TLDR / TL;DRToo long, didn’t read – Kurzfassung eines langen Textes
ETAEstimated time of arrival – voraussichtlicher Liefer- oder Ankunftszeitpunkt

Deadlines und Zeitangaben

Wenn es um Fristen geht, sollte man keine Missverständnisse riskieren. Diese Kürzel begegnen dir täglich in Aufgaben und Mails.

EODEnd of day – bis zum Ende des Arbeitstages
COBClose of business – bis Geschäftsschluss (meist 17 Uhr)
EOWEnd of week – bis Ende der Woche
EOQEnd of quarter – bis Quartalsende
EOYEnd of year – bis Jahresende
NLTNo later than – nicht später als
YTDYear to date – seit Jahresbeginn
QTDQuarter to date – seit Quartalsbeginn
MTDMonth to date – seit Monatsbeginn
AOBAny other business – sonstige Themen am Meeting-Ende

Remote Work, Hybrid und Verfügbarkeit

Seit der Pandemie ist Remote Work fester Bestandteil des Arbeitsalltags. Diese Abkürzungen sind in jedem hybriden Team Pflicht.

WFHWork from home – Arbeit aus dem Homeoffice
WFAWork from anywhere – ortsunabhängiges Arbeiten
WFOWork from office – Arbeit im Büro
RTOReturn to office – Rückkehr ins Büro (Konzept oder Datum)
OOOOut of office – außer Haus, nicht erreichbar
OOFOut of office (Microsoft-Variante) – außer Haus
PTOPaid time off – bezahlter Urlaub
AFKAway from keyboard – kurz nicht am Platz
BRBBe right back – bin gleich zurück
DNDDo not disturb – bitte nicht stören (Status)

Meetings und Zusammenarbeit

Calls, Stand-ups, Wrap-ups – und unzählige Akronyme rundherum. Hier die wichtigsten.

1:1One-on-one – Vier-Augen-Gespräch zwischen Mitarbeiter:in und Führungskraft
FAQFrequently asked questions – häufig gestellte Fragen
Q&AQuestions & Answers – Fragen-und-Antworten-Runde
MoMMinutes of meeting – Sitzungsprotokoll
SMESubject matter expert – Fachexpert:in für ein Thema
POCPoint of contact – Ansprechperson
FTF / F2FFace to face – persönlich, vor Ort
IRLIn real life – im echten Leben (Gegenteil von online)
TORTerms of Reference – Aufgabenbeschreibung für ein Projekt oder Gremium
RACIResponsible, Accountable, Consulted, Informed – Rollenmatrix in Projekten

Management, Strategie und Performance

Wer im modernen Unternehmen mitreden will, sollte diese Frameworks und Kennzahlen kennen – sie tauchen in fast jedem Quartalsreview auf.

KPIKey Performance Indicator – zentrale Leistungskennzahl
OKRObjectives and Key Results – Zielsetzungs-Framework mit messbaren Ergebnissen
SMARTSpecific, Measurable, Achievable, Relevant, Time-bound – Prinzip für Zielformulierungen
SWOTStrengths, Weaknesses, Opportunities, Threats – strategische Analyse-Methode
USPUnique Selling Proposition – Alleinstellungsmerkmal
ROIReturn on Investment – Kapitalrendite
ROASReturn on Ad Spend – Werbeerlös pro investiertem Euro
EBITEarnings Before Interest and Taxes – operatives Ergebnis
EBITDAEBIT plus Abschreibungen – bereinigte Ertragskennzahl
P&LProfit & Loss – Gewinn-und-Verlust-Rechnung

Marketing, Sales und Kundenbeziehungen

Im Marketing-Universum werden Abkürzungen besonders schnell geboren. Diese hier solltest du im Schlaf können.

B2BBusiness to Business – Geschäft zwischen Unternehmen
B2CBusiness to Consumer – Geschäft mit Endkund:innen
D2CDirect to Consumer – Direktvertrieb ohne Zwischenhändler
CRMCustomer Relationship Management – Kundenbeziehungsmanagement (auch: Software dafür)
CTACall to Action – Handlungsaufforderung (z. B. „Jetzt kaufen“)
CTRClick-through Rate – Klickrate auf Anzeigen oder Links
CPCCost per Click – Kosten pro Klick
CACCustomer Acquisition Cost – Kosten zur Neukundengewinnung
CLV / LTVCustomer Lifetime Value – Wert eines Kunden über die gesamte Beziehungsdauer
NPSNet Promoter Score – Kennzahl für Kundenzufriedenheit

Verträge, Compliance und Online-Marketing

Vom ersten Angebot bis zur Datenschutzerklärung – diese Akronyme begegnen dir in fast jedem B2B-Kontext.

SEOSearch Engine Optimization – Suchmaschinenoptimierung
SEA / SEMSearch Engine Advertising / Marketing – bezahlte Suchmaschinenwerbung
UGCUser Generated Content – von Nutzer:innen erstellte Inhalte
RFPRequest for Proposal – Angebotsanfrage
RFQRequest for Quotation – Preisanfrage
NDANon-Disclosure Agreement – Geheimhaltungsvereinbarung
SLAService Level Agreement – vertraglich zugesicherte Leistungen
T&CTerms and Conditions – Allgemeine Geschäftsbedingungen
DSGVO / GDPRDatenschutz-Grundverordnung – europäisches Datenschutzrecht
ESGEnvironmental, Social, Governance – Nachhaltigkeitskriterien

HR, Karriere und Jobtitel

Vom Praktikum bis zum Vorstand – die Personalwelt liebt englische Kürzel.

HRHuman Resources – Personalabteilung
CEOChief Executive Officer – Geschäftsführung, Vorstandsvorsitz
CFOChief Financial Officer – Finanzvorstand
COOChief Operating Officer – Vorstand für operatives Geschäft
CTOChief Technology Officer – Technikvorstand
CMOChief Marketing Officer – Marketingvorstand
CIOChief Information Officer – IT-Vorstand
CISOChief Information Security Officer – verantwortlich für IT-Sicherheit
VPVice President – Bereichsleitung in größeren Unternehmen
FTEFull-Time Equivalent – Vollzeitäquivalent

Agile, Scrum und IT

Wer in einem modernen Tech- oder Produktteam arbeitet, kommt an diesen Begriffen nicht vorbei. Spätestens seit dem KI-Boom haben sich neue Begriffe in den Alltag gemischt.

MVPMinimum Viable Product – kleinste lauffähige Produktversion
WIPWork in Progress – laufende Arbeit, noch nicht abgeschlossen
DoDDefinition of Done – Kriterien, wann etwas „fertig“ ist
PMOProject Management Office – zentrales Projektmanagementbüro
UATUser Acceptance Test – Abnahmetest durch Anwender:innen
QAQuality Assurance – Qualitätssicherung
AI / KIArtificial Intelligence – Künstliche Intelligenz
LLMLarge Language Model – Großes Sprachmodell (z. B. Claude, GPT)
APIApplication Programming Interface – Programmierschnittstelle
SaaSSoftware as a Service – Software als Mietmodell aus der Cloud

Mein Tipp aus der Praxis

Abkürzungen sparen Zeit – aber nur, wenn alle Beteiligten dieselbe Sprache sprechen. In gemischten Teams, mit Kunden oder in offiziellen Dokumenten gilt: lieber einmal ausschreiben als zweimal nachfragen lassen. Besonders im Austausch mit Personen außerhalb der eigenen Branche oder im internationalen Kontext kann ein gut platziertes ausgeschriebenes Wort mehr Professionalität ausstrahlen als jedes Akronym.

Trotzdem: Wer die obigen 100 Begriffe kennt, ist im modernen Büroalltag von KMU bis Konzern bestens gerüstet – ob im Slack-Chat, im Stand-up oder in der nächsten OKR-Planung.